tag:blogger.com,1999:blog-15897055031628510072024-03-06T07:37:44.707+07:00Titik Senyapeverything that i want to write, express, share, or... vomitAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/03212322847569321561noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-1589705503162851007.post-43272655178713064102011-11-15T20:01:00.000+07:002011-11-15T20:01:00.584+07:00Titi Laras Pentatonis<br />
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin-bottom: 18px;">
Repotnya punya anak banyak: suka ngga hafal dengan nama masing-masing anaknya. Kalau anak laki-laki di keluarga saya kebetulan namanya berbeda-beda. Sedang kami yang perempuan? Tiga-tiganya diawali dengan Edist-. Meski kami punya panggilan yang samasekali berbeda, entah kenapa Bapak saya, setiap kali memanggil, satu yang dimaksud, semuanya disebut :D. Lalu entah kenapa, saya suka sekali saat nama kami semua disebut: "(es)ti...,(a)la...,(i)da...!!"</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin-bottom: 18px;">
Hm tahukah kawan, ti-la-da itu tiga nada yang berurutan dalam tangga nada yang umum digunakan dalam budaya kami, budaya Sunda :D (yaah pembukanya sembari curcol gapapa lah ya, hehe)</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin-bottom: 18px;">
Tangga Nada/ Titi Laras Pentatonis ini terdiri dari 5 nada saja (Penta= lima, tone= nada). Namun mengenai bunyi nada ini, bisa saja berbeda-beda, tergantung dari nada skala/ <em style="border-bottom-style: none; border-color: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; line-height: 1.4;">laras</em>-nya. Namun secara umum tetap diwakili oleh lambang</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin-bottom: 18px; text-align: center;">
<strong style="font-weight: bold; line-height: 1.4;">da-mi-na-ti-la-da [1-2-3-4-5-1']</strong></div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin-bottom: 18px;">
Eits, jangan salah saat membaca nadanya. Pelambangan ini justru kebalikan dari tangga nada diatonis. Mulai dari nada da-mi- dan seterusnya, nadanya dari tinggi menuju rendah, terus merendah hingga nada da lagi. Jika pada tangga nada diatonis kita menjumpai lambang 1' sebagai do tinggi, di sini sebaliknya. 1' menandakan nada lebih rendah satu tingkatan (apa ya? kalo jaraknya 6 bukan oktaf kan :|) dari 1.</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin-bottom: 18px;">
Inilah titi laras pentatonis dikategorikan berdasar larasnya:</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">
1. Pelog Degung: da mi na ti la da [1 2 3 4 5 1],</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">
hampir sesuai dengan mi fa sol si do [1 '7 5 4 3 1] dalam nada diatonik Barat.</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">
2. Madenda atau Sorog: da mi na ti la da [1 2 3 4 5 1],</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">
hampir mirip dengan si fa mi fa la [4 '3' 1 '7 6 4] dalam nada diatonik Barat.</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">
3. Salendro: da mi na ti la da [1 2 3 4 5 1],</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">
hampir mirip dengan la sol fa re [2 '1' 6 5 4 2] dalam nada diatonik Barat</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">
4. Mandalungan: skala yang jarang digunakan (begitu kata Wikipedia, hehe. Sampai sekarang pun saya belum pernah mendengar lagu yang dimainkan dengan laras ini)</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin-bottom: 18px;">
Laras yang paling sering dipraktekkan dan paling populer adalah Pelog dan Salendro.</div>
<div style="color: #444444; font-family: Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; margin-bottom: 18px;">
Penggunaan titi laras ini sangat bervariasi: mulai dari suling, kacapi, angklung, calung, bahkan nembangkeun pupuh juga memakai laras :).</div>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/03212322847569321561noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1589705503162851007.post-21490103579135385172011-08-19T23:16:00.001+07:002011-08-19T23:26:25.673+07:00WawangsalanJadi, apa itu wawangsalan?<br />
<blockquote><span class="Apple-style-span" style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px;"><b>Wawangsalan</b> téh nyaéta <a href="http://su.wikipedia.org/wiki/Sisindiran" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0645ad; text-decoration: none;" title="Sisindiran">sisindiran</a> anu diwangun ku cangkang jeung eusi. Dina sindir diwangun deui ku cangkang jeung wangsal. Anu dijieun wangsalna téh tara ditétélakeun, tapi kudu ditéangan tina bagian eusi. Wangsal téh sok murwakanti jeung salah sahiji kecap anu aya dina bagian eusi téa. Nilik kana wangunna, wawangsalan téh diwangun ku dua padalisan: sapadalisan sindir, sapadalisan deui eusi. Jumlah engang dina unggal padalisan nyaéta dalapan engang. (su.wikipedia.org)</span></blockquote><div style="text-align: justify;">Wawangsalan adalah semacam jenis sisindiran yang terdiri dari kulit dan isi. Sisindiran itu perkataan yang 'dibungkus' (hadooh diksinyaa), terkulum sehingga jadi tugas kita untuk membuka kulitnya dan menebak isinya. Yang disebut 'wangsal', dicari dan ditebak dari bagian isinya, yang biasanya berbunyi selaras dengan sebuah suku kata yang berada di bagian isi. Setiap baris hanya diisi dari delapan buah suku kata. Berikut berbagai macam wawangsalan yang telah saya temukan di situs <a href="http://opickumis.multiply.com/journal/item/24">http://opickumis.multiply.com/journal/item/24</a>:</div><br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: #dddddd; font-family: Verdana, 'Bitstream Vera Sans', 'Lucida Grande', Arial; font-size: 12px;"></span><br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-size: 12px;"><tbody>
<tr><td>1. Abdi mah caruluk Arab<br />
henteu tarima téh teuing = korma<br />
2. Abdi téh sok ngembang kawung<br />
inggis teu ngareunah teuing = pengis<br />
3. Abdi téh kapiring leutik<br />
kaisinan ku gamparan = pisin<br />
4. Abdi ti ménak ka somah<br />
gamparan mah ieu aing = umaing<br />
5. Ajag désa basa Jawa<br />
lesuna teu aya tanding = asu<br />
6. Ajag lembur Indramayu<br />
naha bet kalangsu teuing = asu<br />
7. Ajag lembur lamun engkang<br />
énjing henteu wangsul deui = anjing<br />
8. Alun-alun paleuweungan<br />
gagal temen mun teu jadi = tegal<br />
9. Anak beurit dina katung<br />
kapan endén mundut encit = buncit<br />
10. Anak munding masih nyusu<br />
aduh endén buah ati = énéng<br />
11. Anu siram kokojayan<br />
abdi pamoyokan badis = ngoyok<br />
12. Angeun somah pakampungan<br />
kajeun bedo ti kamari = bodo<br />
13. Areuy leuweung mérang daun<br />
ulah sok japilus galih = pulus<br />
14. Aringgis sok nyatang bolang<br />
kapongpongan siang wengi = lompong<br />
15. Asal hiji jadi dua<br />
temah matak sesah ati = walimah<br />
16. Awi ngora téh jaradi<br />
temah matak jadi liwung = iwung<br />
17. Aya nu dianjang cai<br />
aya nu dihéroan = séro<br />
18. Aya mesin bisa ngapung<br />
kapidara diri abdi kapal = udara<br />
19. Ayeuna gé sérah tegal<br />
engkang mah sok matak peurih = eurih<br />
20. Baku sok ngalebu badag<br />
reueus keur sareng jeung istri = areng<br />
21. Balandongan ngujur jalan<br />
sok hayang geura los indit = elos<br />
22. Balé diréka masjid<br />
nya pikir bati rumajug = tajug<br />
23. Bangkong lodor meuntas jalan<br />
titis tulis bagja awak = bayawak<br />
24. Bango héjo hérang jangjang<br />
piraku engkang ka abdi = merak<br />
25. Bango leutik bodas hulu<br />
mo samar ka diri abdi = camar<br />
26. Baréto gé batur pirus<br />
juragan geuning pelekik = akik<br />
27. Batuk eungap hésé damang<br />
saé sumping baé wengi = mengi<br />
28. Béas ditutuan deui<br />
iraha atuh patepung = tipung<br />
29. Bedil langit handaruan<br />
engkang sapertos kalinglap = gelap<br />
30. Bedog urang Darmaraja<br />
kawantu abdi mah miskin = sekin<br />
31. Belut sisit saba darat<br />
kapiraray siang wengi = oray<br />
32. Bendi panjang roda opat<br />
ulah kalah ka Carita = kareta<br />
33. Béntang baranang di imah<br />
samar bisa tepung deui = darma<br />
34. Bedug wedalan Eropa<br />
abdi teu asa dipuji = tanji<br />
35. Beulit cinggir simpay réma<br />
ulah lali ka sim abdi = ali<br />
36. Beunying leutik sisi cai<br />
ari ras sok cimataan = amismata<br />
37. Beusi bodas cingcin kecrik<br />
cumah baé dipicinta = timah<br />
38. Biasa ngadodol gula<br />
abdi henteu dipaduli = gulali<br />
39. Bibika tipung tarigu<br />
ku engkang tacan kaharti = roti<br />
40. Buah kawung raranggeuyang<br />
curuluk cisoca bijil = caruluk<br />
41. Bulu panon wates taar<br />
itu nyai mani geulis = halis<br />
42. Cacangkir bahana beling<br />
masing welas lahir batin = gelas<br />
43. Cakcak gedé kadal bilik<br />
ulah dipaké mokaha = toké<br />
44. Careuh beureum pasawahan<br />
nu dusun leuwih ti misti = lasun<br />
45. Cariang beureum beutina<br />
nya pikir bati arewuh =<br />
46. Catetan bulan jeung taun<br />
juragan ménak utami = almenak<br />
47. Cau gedé ngan sasikat<br />
taya teuing bagja diri cau = bagja<br />
48. Cék lémék Jawa sumuhun<br />
hayang téh ulah kapanggih = enggih<br />
49. Cikur jangkung pamuraan<br />
kapalay siang jeung wengi = panglay<br />
50. Cisusu kentel dimasak<br />
ulah téga-téga teuing = mantéga<br />
51. Cucuk basa Malayuna<br />
duriat henteu laksana = duri<br />
52. Dadampar di pagulingan<br />
alim ka nu kirang surti = kasur<br />
53. Dagangan pangrapet surat<br />
mun kitu abdi mah alim = lém<br />
54. Daun kasap kosok méja<br />
tobat ulah nolas teuing = hampelas<br />
55. Daun tuhur na tangkalna<br />
sok rus-ras ka nu teu aya = kararas<br />
56. Désémber tangtu ditéma<br />
geulisna lir widadari = Janwari<br />
57. Deukeut-deukeut anak taleus<br />
nyangkéwok teu kanyahoan = téwok<br />
58. Di Cikajang aya gunung<br />
asa paturay jasmani = Cikuray<br />
59. Dodol gula digolongan<br />
nu hina kaluli-luli = gulali<br />
60. Dudukuy panjang gagangna<br />
pikir bati ngalanglayung = payung<br />
61. Dukun tukang ngemat héwan<br />
abdi mah ku alim teuing = malim<br />
62. Ékék lembut pupuntiran<br />
tingsérédét kana ati = cécéndét<br />
63. Enggeus ka palupuh nangtung<br />
ayeuna geus kapimilik = balik<br />
64. Engkang téh ngajukut laut<br />
seger mun tepung jeung nyai = ager<br />
65. Gagang caruluk karadak<br />
pantes mun rék dinyenyeri = langari<br />
66. Gamparan mah sangu atah<br />
keur ménak kawuwuh sugih = gigih<br />
67. Gedang atah keur lumayung<br />
engkang mah jelema ginding = gumading<br />
68. Gedong luhur panénjoan<br />
narah keur saheulaanan = munara<br />
69. Gedong ngambang di sagara<br />
kapalang geus béla pati = kapal<br />
70. Gedong ngambang tengah laut<br />
ulah kapalang nya béla. = kapal<br />
71. Gedong tempat nu titirah<br />
ulah sok reueus binangkit = rumahsakit<br />
72. Hayam cempa lalayaran<br />
matak teuing nyeri ati = meri<br />
73. Hayam sawah dipiara<br />
abong kanu apes diri = meri<br />
74. Hayam tukung saba gunung<br />
uyuhan teuing nya diri = puyuh<br />
75. Hiris ngora deungeun sangu<br />
abdi mah kapok téh teuing = kapokan<br />
76. Hui bulu réa akar<br />
bongan sok rayungan teuing = kamayung<br />
77. Imah leutik tempat ngaji<br />
teu asa ngalanggar cegah = langgar<br />
78. Imah ngambang di sagara<br />
ulah kapalang nya bela = kapal<br />
79. Indung kuar hama sirah<br />
nu kitu ulah digugu = kutu<br />
80. Insuting ngadaun luhur<br />
ari ras ka diri abdi = kararas<br />
81. Isuk basa Malayuna<br />
tangtos abdi rék sayagi = pagi<br />
82 Jagong tuhur beunang ngunun<br />
dunungan bagéa sumping = emping<br />
83 Jalaran bibit kalapa<br />
isin da abdi mah santri = kitri<br />
84 Jampana bugang dadakan<br />
panasaran diri kuring = pasaran<br />
85 Jati leutik jagong ngora<br />
dodolog kirang utami = semi<br />
86 Jawadah tutung biritna<br />
sacarana-sacarana = cara<br />
87 Jukut jangkung pipir gunung<br />
haté abdi panas peurih = eurih<br />
88. Kacang panjang disayuran<br />
bati ngageremet ati = gemet<br />
89. Kacang panjang gagabengan<br />
sakieu darajat kuring = jaat<br />
90. Kacang jangkung leutik daun<br />
engkang mah satria raris = hiris<br />
91. Kadal gedé saba darat<br />
pareng alus bagja awak = bayawak</td><td>92. Kadeuleu langir caina<br />
kayap-keyep anu geulis = keuyeup<br />
93. Kalapa bakalan minyak<br />
nu ampuh titis raspati = cipati<br />
94. Kalong leutik saba gedang<br />
sumedot rasaning ati = cocodot<br />
95. Kararas daun kalapa<br />
teu aya nu ngabangbrangkeun = barangbang<br />
96. Kasintu di sisi situ<br />
nu hayang kawanti-wanti =<br />
97. Kauntun tipung katambang béas<br />
laksana meunang ijasah = laksa<br />
98. Kebon paré dicaian<br />
siwah niat jalir jangji = sawah<br />
99. Kembang biru di astana<br />
abot pisah jeung kakasih = salasih<br />
100. Kembang bodas buah bunder<br />
ngaheruk nya pipikiran = jeruk<br />
101. Kembang jambé kara beukah<br />
kumayangyang pikir abdi = mayang<br />
102. Kendang gedé pakauman<br />
dagdigdug rasaning ati = bedug<br />
103. Kertas kabur kaanginan<br />
kumalayang pipikiran = langlayangan<br />
104. Ketuk leutik panayagan<br />
ka abdi mah ningnang teuing = bonang<br />
105. Keuyeup gedé saba laut<br />
teu hadé liar ti peuting = kapiting<br />
106. Koja awi dihuaan<br />
sageuy lamun teu kasorang = korang<br />
107. Kokotor saluar awak<br />
da sanés rek hiri dengki = daki<br />
108. Kota kuloneun Lampegan<br />
purah-purah tunggu bumi =<br />
109. Kulit teuas tungtung ramo<br />
baku osok nganyenyeri = kuku<br />
110. Kuring mah kabedil langit<br />
da puguh matak kalinglap = gelap<br />
111. Kuring téh kamenyan konéng<br />
rumaos kawiwirangan =<br />
112. Kutu baju kuar sinjang<br />
moal weléh tumarima = tuma<br />
113. Lahang abri dibotolan<br />
ningal anu suka galih = cuka<br />
114. Laleur hideung panyeureudan<br />
ngilari sakolong langit = reungit<br />
115. Lampu leutik tengah imah<br />
abdi samar méré idin = damar<br />
116. Lamun kapalupuh nangtung<br />
lamun jadi kapimilik = bilik<br />
117. Lancah cai di walungan<br />
engkang teu émut ka abdi = engkang-engkang<br />
118. Langgir cai leumpang ngijing<br />
kadeuleu kayap-keyepna = keuyeup<br />
119. Lauk panjang dina parung<br />
ari émut merod pikir = berod<br />
120. Lauk rebing saba laut<br />
karikari jalir jangji = pari<br />
121. Manuk apung saba eurih<br />
haté asa didudutan = dudut<br />
122. Manuk hawuk beureum suku<br />
katingal keur imut leutik = galatik<br />
123. Manuk lindeuk di buruan<br />
kuring bati panas ati = japati<br />
124. Manuk lisung anu jalu<br />
dagoan di pasampangan = jago<br />
125. Manuk renggé saba ulam<br />
hayang tepi ka ngajadi = caladi<br />
126. Manuk tukung saba gunung<br />
uyuhan daék ka abdi = puyuh<br />
127. Maung tutul saba kasur<br />
diri teu ngareunah cicing = ucing<br />
128. Méga beureum surupna geus burit<br />
ngalanglayun panas pipikiran = layung<br />
129. Melak bangsal di kotakan<br />
wayahna dék sabar diri = nebar<br />
130. Mencek leutik saba alas<br />
abdi daék ngaréncangan = peucang<br />
131. Meri pendék ngojay hayam<br />
henteu négtog pikir abdi = éntog<br />
132. Monyét hideung sisi leuweung<br />
susah nu taya tungtungna = lutung<br />
133. Mun inget mangsi Malayu<br />
anjeun téh cinta ka kuring = tinta<br />
134. Mun jagan kadadar tipung<br />
upami kagungan rabi = surabi<br />
135. Nganyam bola jadi lawon<br />
peupeujeuh kudu sing junun = ninun<br />
136. Nu dahar taya sésana<br />
ngan asa dipoyok badis = ledis<br />
137. Nu gering geus rampus dahar<br />
kuring mah mo payu deui = mamayu<br />
138. Nu nutu miceun huutna<br />
Mun awon moal ditampi = napi<br />
139. Nya buah ngacung ka luhur<br />
kuring mah sok panas ati = ganas<br />
140. Nya hujan taya eureuna<br />
abdi mah kalangkung ajrih = ngijih<br />
141. Nyeupan sangu tacan timus<br />
teu sanggup manggihan deui = gigih<br />
142. Nyiar paré tutukeuran<br />
teu pantes hayang ka abdi = nguyang<br />
143. Nyiru gedé wadah bangsal<br />
anjeun mah nsok sindir sampir = tampir<br />
144. Nyiruan genténg cangkéngna<br />
masing mindeng pulang anting = papanting<br />
145. Pangcalikan tonggong kuda<br />
kudu satia buméla = sela<br />
146. Paparem ngawurah ketan<br />
mokaha atuh da wargi = ragi<br />
147. Paribasa petis Cina<br />
hayang nepi ka cacapna = kécap<br />
148. Péso pangot ninggang lontar<br />
acan katuliskeun diri = nulis<br />
149. Péso patok kewung tungtung<br />
hayang kapiajang teuing = rejang<br />
150. Péso raut Cibarusa<br />
sugan welas ka nu miskin = sekin<br />
151. Pileuleuyan kebo gunung<br />
ngadadak tineung nya pikir = badak<br />
152. Piunjuk duméh rék wangsul<br />
sanés abdi rék cilimit = pamit<br />
153. Puguh mah ubar muriang<br />
nu hina leuwih ti misti = Kina<br />
154. Puter putih saba lembur<br />
kuring seja béla pati = japati<br />
155. Ranté ngait kana baju<br />
Memang geus cumantél ati = cantél<br />
156. Salendro di papanggungan<br />
ngomong kalepasan teuing = koromong<br />
157. Sanggal hideung saba ranca<br />
témbong léléwa nu manis = lélé<br />
158. Sangrayan peupeus meueusan<br />
ulah jadi rengat galih = rengat<br />
159. Santri miskin geus maréman<br />
tangtu tiis pikir abdi = pikir<br />
160. Sapikul katian Cina<br />
malah kumplit sareng cingcin = dacin<br />
161. Séndok batok digagangan<br />
geus lawas abdi ngalayung = gayung<br />
162. Séréh leuweung turub saung<br />
haté abdi panas peurih = eurih<br />
163. Situ bendung di Citarum<br />
gulang-guling ngan sorangan = Saguling<br />
164. Sok rajeun ngabuah kawung<br />
curuluk cisoca bijil = curuluk<br />
165. Tegal tengah nagara<br />
laun-laun sugan hasil = alun-alun<br />
166. Teu beunang dihurang sawah<br />
teu beunang dipikameumeut = simeut<br />
167. Teu beunang dipiring leutik<br />
teu beunang dipikaisin = pisin<br />
168. Teu beunang diopak kembung<br />
teu beunang dientong-entong = kolontong<br />
169. Teu beunang dirangkong kolong<br />
teu beunang dipikahayang = hayam<br />
170. teu beunang disihung tipung<br />
teu beunang dipapagonan = sasagon<br />
171. teu beunang disitu lembur<br />
teu beunang diulah-ulah = kulah<br />
172. Teu beunang disupa dulang<br />
teu beunang dibébénjokeun = kéjo<br />
173. Teu beunang ditihang pondok<br />
teu beunang dideudeuleukeun = deudeul<br />
174. Teu beunang ditiwu leuweung<br />
Teu beunang dipikasono = kaso<br />
175. Teu beunang diwaru leuweung<br />
Teu beunang diboro-boro = bisoro<br />
176. Teu puguh monyét hideungna<br />
teu puguh tungtungna = lutung<br />
177. Tepi ka kélor héjona<br />
tepi ka antukna = katuk<br />
178. Ulah sok kapiring leutik<br />
ulah sok kaisinan = pisin<br />
179. Wadah minyak tiana beling<br />
jadi budak kudu getol = botol<br />
180. Walanda hideung soldadu<br />
umambon engkang ka nyai urang = Ambon<br />
181. Warisan sekin pusaka<br />
haturan nyai pribadi = badi</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
*bahkan saya sendiri ngga ngerti keseluruhan dari kata-kata ini =="<br />
Fungsinya buat apa? ya buat nyindir, maksudnya biar nyebut sesuatu diperhalus ya pake wawangsalan ini. Biasanya dipake buat perumpamaan gitu. Wawangsalan ini biasa muncul 1) waktu ujian dan 2) waktu lagi ada yang pidato. Selebihnya saya ngga tahu hehe.<br />
<br />
<br />
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/03212322847569321561noreply@blogger.com2